Транслитерация

Азбука

Буквени съчетания

Някои имена по традиция

База данни

Речник на наименованията на обектите

За проекта

Приблизителни английски звукови съответствия

Приблизителни немски звукови съответствия

Приблизителни френски звукови съответствия

Разглеждане на базата от данни

 


База данни


    Базата данни е конструирана специално за проекта РАЗБИРАЕМА БЪЛГАРИЯ

    Тя съдържа над 30 000 собствени имена – имена на хора (лични и фамилни), имена на географски обекти (планини, реки, върхове, местности, езера, населени места и пр.), имена на обекти в съвременното градско пространство (улици, училища, къщи, паметници, мостове, паркове, градини и пр.). Съставена е в Института за български език при БАН с участието на екип сътрудници от Секцията за съвременен български език и Проблемната група за стандартизация на собствените имена с активното съдействие на Министерството на държавната администрация и административната реформа и на Датапап - Европа.

    Освен пълните собствени имена базата данни съдържа и някои съкращения с оглед на актуалната обществена практика при именуването на различни обекти като:


Свети Климент Охридски

Св. Климент Охридски

Професор д-р Брашованов

Проф. д-р Брашованов

Емануил Попдимитров

Ем. Попдимитров

Трети март

3-и март

Княз Борис Първи

Княз Борис І



        Според приетите правила чуждоезиковите имена, използвани като наименования на различни обекти, не се транслитерират, а се предават съобразно правописа им в изходния език. В базата данни не са включени такива собствени имена, които според общоприетата практика не се транслитерират, а се превеждат (напр. имена на различни институции). Всички собствени имена са въведени във формата, приета в съвременната книжовноезикова практика.


        Базата данни периодично се допълва и актуализира.


 

Министерството на държавната администрация и административната реформа

Езикови справки

Институтът за български език при Българската академия на науките е оторизиран с разпореждане на Министерския съвет на Република България да проучва съвременната книжовноезикова практика, да определя и да променя – когато се налага – книжовните норми. В Секцията за съвременен български език към Института работи от десетилетия „Служба за езикови справки и консултации”, която се поддържа от екип висококвалифицирани специалисти по български език. Можете да позвъните на телефон 0900 12 230 всеки работен ден и да зададете Вашия въпрос за българския език.